GUGUTKINO |
1. |
Gugutka guka vo osoje, nevesta šeta po dvori. Nevesta šeta po dvori, lele, i na gugutka govori: |
A pigeon was cooing in the shade, a young bride was walking in the garden. A young bride was walking in the garden, and she said to the pigeon: |
Eine Taube gurrte im Schatten, eine junge Braut ging durch den Garten. Eine junge Braut ging durch den Garten, und sie sprach zu der Taube: |
2. |
"Gukaj mi gukaj, gugutko, lele, i jas sam taka gugala, i jas sam taka gugala, lele, koga sam bila pri mama. |
"Go on cooing, you pigeon, go on, and I was cooing like that, and I was cooing like that when I was living with my mother |
"Gurre weiter, du Taube, und ich gurrte genauso, und ich gurrte genauso, als ich bei der Mutter lebte. |
3. |
Koga me mama mieše, lele, belo mi lice crteše. Koga me tata hraneše, lele, ruse mi kose rasteše." |
As my mother washed me, she followed the lines of my white face. As my father fed me, he caressed my blond hair." |
Wenn meine Mutter mich wusch, folgte sie den Linien meines weißen Gesichts. Wenn mein Vater mich fütterte, liebkoste er mein blondes Haar. |